TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

tenant: In its proper use, "tenant" connotes either estate or tenure. Every person who has an estate in land is a tenant; thus, a person who has an estate in fee simple is a tenant in fee simple, and a person who has an interest in joint tenancy is a joint tenant. (Jowitt, p. 1749).

Terme(s)-clé(s)
  • land-locked tenant
  • land locked tenant

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire». Un équivalent bâti avec le terme «propriétaire» a aussi été retenu pour les titulaires de droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy.»

OBS

tenant enclavé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1995-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport de juin 1995, sous presse. Source : Rodney Kort, Pacific AIDS Resource Centre, Vancouver.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1993-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

The Roeher Institute, 1990

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

NAFTA [North American Free Trade Agreement].

Terme(s)-clé(s)
  • NAFTA Side Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Il y a des accords additionnels sur le travail, l'environnement et l'augmentation subite des importations.

OBS

ALENA [Accord de libre-échange nord-américain].

Terme(s)-clé(s)
  • Accord additionnel de l'ALENA

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Alpha-pyrrolidinovalerophenone – also known as "α-PVP," "alpha-PVP," "gravel," "flakka" or "niff" – is one of a number of recreational drugs in the "bath salts" (or cathinones) family, so called because they resemble bath salts and because they have sometimes been sold disguised as them.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une nouvelle drogue synthétique, connue sous le nom de «flakka», a déjà fait plusieurs dizaines de victimes en Floride.

CONT

Plusieurs dizaines de personnes sont mortes dans cet État du sud-est des États-Unis et la consommation de la flakka - aussi appelée «folie à 5 dollars» à cause du prix d’une dose - gagne malgré tout en popularité.

OBS

gravel : terme dont le genre est ambigu.

Terme(s)-clé(s)
  • folie à cinq dollars

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1993-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Call Redirection. This feature allows a call to be routed to a back-up secondary address if the called primary address is out of order. (Bell Canada, General Tariff, CRTC 6716)

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Réacheminement des communications. Permet le réacheminement d'une communication à une adresse secondaire de substitution lorsque le service à l'adresse principale est en dérangement. (Bell Canada, Tarif général, CRTC 6716)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2023-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Underwear
CONT

A gaff is a garment used to tuck the penis under to create the feel and appearance of more feminine genitals.

Français

Domaine(s)
  • Lingerie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1987-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Hearing
  • Sociology of Communication
OBS

Canadian Coordinating Council of Deafness.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Ouïe
  • Sociologie de la communication

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2009-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Waveguides
DEF

A waveguide termination consisting of a tapered length of dissipative material introduced into the guide, such as carbon.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Guides d'ondes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Guías de ondas
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :